Localization & Languages

Speak every market’s language — without rebuilding your product

:contentReference[oaicite:0]{index=0} lets you localize subscriptions the same way you scale them:
once, centrally, and across every storefront, channel, and notification.

No forks. No duplicated logic. No hardcoded strings.


Built for Multi-Storefront Reality

Different regions don’t just speak different languages —
they expect different wording, pricing context, and legal clarity.

With Azotte, localization is storefront-aware by design:

  • One product, many storefronts
  • One bundle, many languages
  • One lifecycle, region-specific communication

Each storefront defines its own:

  • Supported languages
  • Currency and price presentation
  • Tax labels and compliance wording
  • Notification tone and templates

All without cloning products or campaigns.


Localized Where It Actually Matters

Localization in Azotte goes far beyond UI strings.

You can localize:

  • Product and bundle names
  • Entitlements and feature descriptions
  • Checkout texts and confirmations
  • Invoices and receipts
  • Legal and cancellation notices
  • Trial explanations and renewal messages

Everything customers read, trust, and act on — in their language.


Notifications That Speak the Customer’s Language

Localization stays consistent after checkout, not just during it.

Azotte’s Notification Service delivers:

  • Localized emails, SMS, and push messages
  • Language-aware dunning and recovery flows
  • Region-specific price change notifications
  • Clear, compliant renewal and cancellation messages

Triggered automatically by subscription lifecycle events —
always sent in the right language, from the right storefront.


One Language Model. Infinite Combinations.

Language, region, currency, and channel are treated as independent dimensions.

That means:

  • A single bundle can exist in multiple languages
  • The same campaign can speak differently per region
  • Notifications adapt automatically to customer context
  • Missing translations fall back safely — no broken flows

You localize once. Azotte applies it everywhere.


Built to Scale Globally — Not Patch Locally

  • Central translation management
  • No hardcoded copy in product logic
  • No duplicated storefronts per language
  • No manual checks for lifecycle messaging

Just clean, predictable localization that scales with your business.


Localization isn’t a feature.

It’s how subscriptions earn trust — everywhere.

With Azotte, every storefront speaks clearly.
Every message lands correctly.
Every customer feels local.