Localization & Languages
Speak every market’s language — without rebuilding your product
:contentReference[oaicite:0]{index=0} lets you localize subscriptions the same way you scale them:
once, centrally, and across every storefront, channel, and notification.
No forks. No duplicated logic. No hardcoded strings.
Built for Multi-Storefront Reality
Different regions don’t just speak different languages —
they expect different wording, pricing context, and legal clarity.
With Azotte, localization is storefront-aware by design:
- One product, many storefronts
- One bundle, many languages
- One lifecycle, region-specific communication
Each storefront defines its own:
- Supported languages
- Currency and price presentation
- Tax labels and compliance wording
- Notification tone and templates
All without cloning products or campaigns.
Localized Where It Actually Matters
Localization in Azotte goes far beyond UI strings.
You can localize:
- Product and bundle names
- Entitlements and feature descriptions
- Checkout texts and confirmations
- Invoices and receipts
- Legal and cancellation notices
- Trial explanations and renewal messages
Everything customers read, trust, and act on — in their language.
Notifications That Speak the Customer’s Language
Localization stays consistent after checkout, not just during it.
Azotte’s Notification Service delivers:
- Localized emails, SMS, and push messages
- Language-aware dunning and recovery flows
- Region-specific price change notifications
- Clear, compliant renewal and cancellation messages
Triggered automatically by subscription lifecycle events —
always sent in the right language, from the right storefront.
One Language Model. Infinite Combinations.
Language, region, currency, and channel are treated as independent dimensions.
That means:
- A single bundle can exist in multiple languages
- The same campaign can speak differently per region
- Notifications adapt automatically to customer context
- Missing translations fall back safely — no broken flows
You localize once. Azotte applies it everywhere.
Built to Scale Globally — Not Patch Locally
- Central translation management
- No hardcoded copy in product logic
- No duplicated storefronts per language
- No manual checks for lifecycle messaging
Just clean, predictable localization that scales with your business.
Localization isn’t a feature.
It’s how subscriptions earn trust — everywhere.
With Azotte, every storefront speaks clearly.
Every message lands correctly.
Every customer feels local.